I am proud to be a part of the Company’s success and I am excited to see what the future holds for this Company.
Sono orgoglioso di essere una parte del successo dell'azienda e sono entusiasta di vedere cosa riserva il futuro per questa azienda.
Yes, I am excited by a certain detail.
Sì, una volta mi sono eccitato per un particolare.
But I am excited to see you kick some butt.
Ma sono ansiosa vi vederti fare qualche bella battuta
Man, I am excited to bust my dogs out in these tonight.
Wow, non vedo l'ora di uscire con queste, stasera.
I am excited by it. I just said...
Ma ti ho appena detto che é emozionante.
Well, I, for one, am excited.
Per quanto mi riguarda, sono entusiasta.
I, for one, am excited that we're all gonna be under the same roof for the next couple months.
Nessun uomo e' un'isola, completo in se stesso.
Well, I don't know about you guys, but I sure am excited.
Beh, non so cosa ne pensate voi, ma io di sicuro non sto nella pelle.
Frankly, I am excited to learn from katherine the great.
Francamente sono... emozionato di poter imparare dalla grande Katherine.
Not that I'm not excited about it, 'cause I am excited about it.
Non che io non ne sia contento, perché ne sono contento.
Well, I am excited to meet her.
Beh, io non vedo l'ora di conoscerla.
I am excited to fly to Florida instead of floating there on the door of a '57 Chevy.
Sono contenta di volare fino in Florida invece che svolazzando fuori dalla portiera di una Chevrolet del 57.
I am excited to meet your parents.
Sono emozionata di conoscere i tuoi genitori.
I am excited and scared all at the same time.
Sono emozionata e allo stesso tempo impaurita.
Oh, I am excited to hear your voice.
Oh, sono felice di sentire la tua voce.
More than anything, I am excited about being up here. I...
Piu' di ogni altra cosa, sono entusiasta di essere quassu'.
I never could've guessed a lot of things about my life right now, but there are so many things happening that I am excited about.
Non ho mai pensato potesse succedere cosi' tanto nella mia vita, come ora, ma sapete... stanno succedendo un sacco di cose di cui sono davvero entusiasta.
And I am... I am excited to be here.
E sono molto felice di essere qui.
I am excited about this season, people.
Non vedo l'ora che arrivi questa stagione, gente.
I don't want you to get me wrong, I am excited.
Non voglio che fraintenda, sono entusiasta.
I am excited for the all-night graduation party.
Sono emozionata per la festa del diploma di stasera.
I have always loved music and I am excited to be able to conduct my own music with this new software.
Ho sempre amato la musica e sono esaltato all'idea di poter comporre la mia musica con questo nuovo software.
Most of us are not sitting there on Friday afternoons saying, "I am excited to make progress toward my personal and professional priorities right now."
La maggior parte non si siede il venerdì pomeriggio pensando, "Sono felice di aver fatto progressi nelle mie priorità personali e professionali adesso."
0.98031401634216s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?